Статья

Комментарии на Триумфальную колесницу Сурьмы

Theodorus Kerckring

Commentarius in Currum triumphalem Antimonii 1671

(Комментарий на "Триумфальную колесницу сурьмы")

Теодор Керкрин, доктор медицины: Комментарии на «Триумфальную колесницу Сурьмы» Василия Валентина, воспроизведенная на Латынь. Амстердам, отпечатано для Андреаса Фрисиуса 1671.

Керкрин происходил из Лубергской семьи. Согласно одним источникам он родился в Амстердаме, согласно другим – в Гамбурге, но дата его рождения неизвестна. Студент Спинозы, он в конце конов женился на дочери своего первого учителя Медицины. Изучая медицину и химию, очень скоро он получил превосходную репутацию и практиковал в Амстердаме, где его очень высоко оценили Лейбниц, Клаудер, Кирхер и другие. Пропутешествовав в течении долгого времени в Голландии и Франции, он приехал в Гамбург в 1678 году, и  несмотря на преследования его медицинских работ он создал анатомический музей который приводил в восхищение всех посетителей.

Он был членом Лондонского Королевского общества, и начиная с 1685 года получил титул Резидента Гамбурга Великого Герцогства Тоскандского. Его главная работа «Spicilegium anatomicum» появилась в 1670 году. Он умер второго Ноября 1693 года. Его комментарии на Василия Валентина впервые появилась в 1665 году, затем вновь в Амстердаме в 1671 и в Женеве в 1671 и 1685 году. Ричард Руссал перевел её на аглийский  (Лондон, 1678 г.) Германское издание было опубликовано в Нюрнберге в 1724 и 1752.

«Терпение в поисках, способность  к  расходам, неустанное внимание и глубокое размышление это все что необходимо для того чтобы достичь знания  о том, что здесь содержится» пишет Керкрин. Исходная работа,  приписываемая Василию Валентину, была впервые опубликована в Амстердаме в 1525 году, с множеством более поздних переизданий.

 

oedipus-chimicus2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1. «Комментарии к Колеснице». Триумфальная Колесница Сурьмы управляется Марсом и Венерой, за которым следуют Аполлон и Диана, затем  Сатурн и Юпитер толкают колеса. В то время как Вулкан держит поводья, прекрасная Леди Сурьма, та что носит на своей талии иероглиф, именующий её Предметом Искусства, соединяет руки с Меркурием в огромном кольце которое держит Слава, чья другая рука держит сияющий факел. Эрос осыпает процессию розами (аллюзия на росу и Тайный Огонь). Эта выразительная эмблема – работа Великого Гравера Ромейна Де Хуге (1645-1708)

 

Перевод Атон

Случайные книги

по теме

Случайные переводы

по теме

Случайные статьи

по теме

алхимия

Читайте также

похожие материалы

  class="castalia castalia-beige"