Перевод

Elias Ashmole Британский Химический Театр 1652

Золотая игра

Elias Ashmole

Theatrum chemkum britannicum 1652

Британский Химический Театр. Содержит несколько поэтических отрывков наших знаменитых английских Философов, которые описали герметические тайны на их собственном древнем языке. Точно собранные в один том,  с комментариями Элиаса Эшмола, эсквайра, английского возлюбленного  Меркурия.  Первая часть, Змей и Жаба, ползающие по земле. Орел летящий для того чтобы познать наш магистерий. Лондон.  Отпечатано Грисмондом для Нэт; Брук, благодетель в Корнхилле.  MDCLII.

Элиас Эшмол (1617—1692 гг.) был одним из основателей Королевского Общества Лондона и в 1669 году Оксфордский университет пожаловал ему Степень Доктора Медицины. Великий коллекционер античных древностей с невероятно широким кругом интересов, Эшмол, по словам его современника Энтони Вуда, был «Величайшим ценителем и антикваром, который когда либо был известен в Англии до его времени». Музей Эшмола в Оксфорде, который был основан в 1683 году, для того чтобы разместить его ценнейшую коллекцию, был первым публичным Музеем на  Британских островах.

Его интерес к алхимии был возбужден  алхимическим манускриптом который был дан ему просвещенным врачом в 1648 году. В 1650 появилась его первая книга «Химическая гроздь»  опубликованная под псевдонимом Джеймс Хасолл (анаграмма его имени), которая содержала превосходный перевод работ Артура Ди (1629) и Жана д'Эспанье   Theatrum  arcanum

hermeticae philosophiae opus (Paris 1623). «Британский химический театр» - это замечательная коллекция речей британских алхимиков,  прокомментированных Эшмолом, на публикацию которых было получено разрешение 21 марта 1651 года. 21 июля манускрипт был опубликован и 22 сентября гравер Роберт Воган остановился в гостях у Эшмола,  где он приступил и закончил все гравюры для книги.

Те гравюры Вогана, которые были сделаны вместе с Томасом Нортоном, особо интересны, потому что, быть может, это самые ранние выгравированные копии миниатюр из иллюстрированного средневекового манускрипта» (C.H. j25ten, Elias Ashmole, II.585 n. 5, 586 n. 1) Иллюстрированный манускрипт, предположительно, являющийся копией четырнадцатого века из "Ordinall" Нортона, сейчас находится в Отделе Манускриптов в Британской Библиотеке, два фолианта, которые были воспроизведены в моей книге «Алхимия – секретное искусство», Лондон 1973.

theatrum-chemkum-britannicu01

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1. Великий Адепт награждает достойного Сына Искусства Тайнами Алхимии. "Прими", - говорит сидящий Адепт, - «Дар Господа под святой печатью». Затем коленопреклоненный ученик дает клятву хранить в тайне Секреты Науки Алхимии.

Он должен также (такого не желая сам)

Принять его с ужаснейшей из Клятв

Отказа от великих почестей и славы,

От этого он должен отказаться.

И так же что он не будет так безумен,

Чтобы учить этим тайнам своих детей;

Ведь близость Крови неприемлема для этих тайн.

Кровь кровью, да не будет сему места здесь,

И только благодетельный обретет это святое Искусство…

theatrum-chemkum-britannicu02

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2. Хотя некоторые люди считают алхимию знахарской протонаукой, она, напротив, есть точная дисциплина, чьи принципы должны быть открыты и применены. Работающий Артист во все времена охраняем максимами  философов, словами Мастеров.

 

 

 

 

theatrum-chemkum-britannicu03

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. Алхимик, сидит за столом, работая над приготовлением «без отвращения», правильного соотношения компонентов Великой работы. Первой из его целей является отделение Земли от Огня и Субтильного от Грубого при помощи дистиллирующего оборудования. Затем целью его будет наблюдение за последовательностью цветов, порядок которых скажет Артисту, удалось ли ему достигнуть желаемого.

 

 

theatrum-chemkum-britannicu04

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4 Согласованность имеет главное значение, подчеркивает Нортон, перечисляя пять "Гармоний":

Первая Гармония, которую должно отметить

Это Гармония Разума с Деланием,

Которое должно посвятить Господу

Иначе все твои труды будут уничтожены.

Вторая Гармония, о которой следует узнать,

Между Ремеслом и его Тружеником.

Третья Гармония служит твоим намерениям,

Когда Работа согласована с Инструментами.

Четвертая Гармония должна быть найдена

Там, где происходит работа.

Ведь совсем не просто

Найти подходящее для Работы место.

Пятая Гармония – Гармония Любви

Между твоим Деланием и вышними Сферами.

В своих записях, Эшмол объясняет, что у него эта гравюра была точно скопирована с оригинала, хотя планеты находятся не в порядке, продиктованном правилами астрологии. Тем не менее, очень многое было сделано, "для того чтобы привести их к порядку согласно Правилам".

Эшмол также обращает внимание, что Нортон доработал планетарные символамы, "Ибо он представил их не под обычно используемыми знаками, но иероглифически в рисунках, соответствующих их Природе." Таким образом, Сатурн представлен  лопатой, Юпитер – митрой (имеется в виду головной убор духовенства – прим. перев.), Марс – стрелой, Венера – прекрасным лицом, Меркурий – "фигурой обычно печатаемой на обратной стороне английских монет". Только Солнце и Луна изображены традиционным образом.

 

theatrum-chemkum-britannicu05

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5. Количество, режим и температура огня, должны быть открыты и установлены до того, как Алхимик поместит его Предмет в Атанор. Понтанус и Артефис - лучшие авторитеты, у которых следует проконсультироваться.

 

 

theatrum-chemkum-britannicu06

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6. Во имя святой Троицы

Пошли нам благодать, ведь было так:

Сначала Бог создал Ангелов и Небеса,

Потом же Мир с Планетами, число их семь;

Мужчину и Женщину с огромной чувственностью

Затем же остальных в своем порядке;

И Лучшее, и Худшее, чтобы прорастали они,

Каждый получая свое.

Орлов и Птиц, всех тварей Воздуха

И плавающих в Море Рыб,

Чудовищ – и красный виноград,

И вечность света, что не может быть похищена,

Все минералы, что растут в земле,

Все сочтем дабы полнота  возросла и исчерпалась,

И все это в единстве к дому нашему принесла,

Могущественный камень что так прекрасен

Щедрый камень, что бесценен,

Итак, созданный Великим Богом небес,

Открытый под семью планетами,

Бог послал нам часть этой тайны,

И этого небо, что сладости полно.

Амен

 

Перевод Атон, Алекс Мома

Другие главы перевода

26
1. Andreas Libavius Алхимия 1606

28 февраля 2009 г.

2. Steffan Michelspacher Каббала 1616

28 февраля 2009 г.

3. Michael Maier Золотой треножник 1618

3 марта 2009 г.

4. Michael Maier Тайное тайных1614

3 марта 2009 г.

5. Heinrich Khunrath Амфитеатр вечной мудрости 1602

3 марта 2009 г.

6. Oswald Croll Химическая базилика 1622

31 марта 2009 г.

7. Daned de planis Campy Школа трансмутации металлов 1633

31 марта 2009 г.

8. Johann Daniel Mylius Реформированная философия

31 марта 2009 г.

9. Michael Maier Философская неделя 1620

31 марта 2009 г.

10. Mihael Maier Проводник1618

31 марта 2009 г.

11. Mihael Maier Символы золотого стола 1617

31 марта 2009 г.

12. Johann Daniel Mylius Медико-химическая работа 1618

31 марта 2009 г.

13. Joannes de Monte-Snyders Метаморфозы планет, 1663

3 апреля 2009 г.

14. Johann Joachim Becher Химический Эдип, 1664

3 апреля 2009 г.

15. Elias Ashmole Британский Химический Театр 1652

3 апреля 2009 г.

16. Иоганн Даниэль Милиус, Анатомия золота 1628

3 апреля 2009 г.

17. GOOSSEN VAN VREESWIJK Красный лев 1674

7 апреля 2009 г.

18. Jacob-Bohme Теософические труды, 1682

21 апреля 2009 г.

19. Goossen van Vreeswijk Золотой Сын 1675

21 апреля 2009 г.

20. GOOSSEN VAN VREESWIJK Золотой Лев 1675

21 апреля 2009 г.

21. GOOSSEN VAN VREESWIJK Зеленый Лев

21 апреля 2009 г.

22. Joannes de Monte/Snyders Химическая веялка 1666г.

22 апреля 2009 г.

23. Mutus liber, 1677

3 мая 2009 г.

24. Christopher Love Morley and Theodorus Химическая коллекция 1693

5 мая 2009 г.

25. Barent Coenders van Helpen Лестница Мудрых

5 мая 2009 г.

26. Введение

28 июня 2009 г.

  class="castalia castalia-beige"